SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.21 número1La connaissance de YHWH selon Jérémie: Une étude intra-intertextuelleThe Israelites in Palestine during the Babylonian exile índice de autoresíndice de materiabúsqueda de artículos
Home Pagelista alfabética de revistas  

Servicios Personalizados

Articulo

Indicadores

Links relacionados

  • En proceso de indezaciónCitado por Google
  • En proceso de indezaciónSimilares en Google

Compartir


Old Testament Essays

versión On-line ISSN 2312-3621
versión impresa ISSN 1010-9919

Old testam. essays vol.21 no.1 Pretoria  2008

 

Translation technique and the reconstruction of texts1

 

 

Johann Cook

University of Stellenbosch

 

 


ABSTRACT

This article argues that, because of the complicated history of origin and transmission histories of texts, more avenues need to be pursued than only primary textual witnesses in the task of textual criticism. It argues that the translation technique followed by individual translators is basic to such endeavours. It uses the Septuagint version of Proverbs as a case study and demonstrates that stylistic and translation technical considerations should be taken into account in addition to, or in conjunction with, any 'hard textual evidence' in the reconstruction of texts.


 

 

“Full text available only in PDF format”

 

 

BIBLIOGRAPHY

Cook, J. 1997a. Contrasting as a Translation Technique, in Evans C. A. & Talmon S., (eds.), From Tradition to Interpretation: Studies in Intertextuality in Honor of James A. Sanders. Leiden: EJ Brill, 403-414.         [ Links ]

Cook, J. 1997. The Septuagint of Proverbs - Jewish and/or Hellenistic Proverbs? (concerning the Hellenistic colouring of LXX Proverbs). Leiden: Brill. (VTS 69.         [ Links ])

Cook, J. 2000. Textual problems in the Septuagint of Proverbs. JNSL 26/1 (2000), 163-173.         [ Links ]

Cook, J. 2001. Ideology and Translation Technique: Two Sides of the Same Coin?, in R. Sollamo & S. Sipilá (eds), Helsinki Perspectives on the Translation Technique of the Septuagint, 195-210. Helsinki: Finnish Exegetical Society/ Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.         [ Links ]

Cook, J. 2004a Exegesis in the Septuagint. JNSL 30 (2004), 1-19.         [ Links ]

Cook, J. 2004. The Theory and Practice of Textual Criticism - Reconstructing the Old Greek of Proverbs 8. OTE 17/4 (2004), 531-543.         [ Links ]

Cook, J. 2005. The text-critical value of the Septuagint of Proverbs, in Troxel, R. L., Friebel, K. G. & Magary, D. R. (eds), Seeking out the Wisdom of the Ancients. Essays in honor of Michael V. Fox on the occasion of his sixty-fifth birthday, 407-419.Winona Lake, Indiana: Eisenbrauns.         [ Links ]

Cook, J. 2007. The Relationship Between Textual Criticism, Literary Criticism and Exegesis - An Interactive One? Textus (in press).         [ Links ]

de Lagarde, P. A. 1863. Anmerkungen zur griechischen Übersetzung der Proverbien. Leipzig.         [ Links ]

D'Hamonville, D.-M. 2000. La Bible D'Alexandrie. LXX 17. Les Proverbes. Paris: Les Éditions du Cerf.         [ Links ]

Deist, F. E. 1988. Witnesses to the Old Testament. Pretoria: NG Kerkboekhandel.         [ Links ]

Evans, A. H. M. 2007. The development of Jewish ideas of angels: Egyptian and Hellenistic connections ca. 600 BCE to ca. 200 CE (unpublished doctoral dissertation, University of Stellenbosch).         [ Links ]

Field, F. 1964. Origenis Hexaplorum qua supersunt sive Veterum Interpretum Graecorum in totum Vetus Testamentum Fragmenta. Hildesheim: Georg Olms Verlagsbuchhandlung.         [ Links ]

Holmes, A. R. and Parsons, J. 1732. Vetus Testamentum Graecum cum Variis Lectionibus. Oxford: Clarendon.         [ Links ]

Klein, R. W. 1974. Textual Criticism of the Old Testament. From the Septuagint to Qumran. Philadelphia: Fortress Press.         [ Links ]

McCarter, K. P. 1986. Textual Criticism. Recovering the text of the Hebrew Bible. Philadelphia: Fortress Press.         [ Links ]

Miles, J. R. 1985. Retroversion and Text Criticism. The Predictability of Syntax in the Ancient Translation from Greek to Ethiopic. SCS 17, Chico, CA: Scholars Press.         [ Links ]

Rahlfs, A. 1935. Septuaginta. Id est Vetus Testamentum Graeca iuxta LXX interpretes. Stuttgart: Württembergische Bibelanstalt.         [ Links ]

Thorpe, J. 1972. Principles of Textual Criticism. San Marino CA: The Huntington Library.         [ Links ]

Tov, E. 1992. Textual Criticism of the Hebrew Bible. Minneapolis/Assen: Fortress Press/Van Gorcum.         [ Links ]

 

 

1 I should like to thank Arie van der Kooij for reading earlier drafts of this contribution. Johann Cook, Department of Ancient Studies, University of Stellenbosch, Private Bag xi, 7602, MATIELAND.

Creative Commons License Todo el contenido de esta revista, excepto dónde está identificado, está bajo una Licencia Creative Commons