SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.119 número1The four tasks of Christian ecotheology: revisiting the current debateInteraction between ministers and members of the congregations in the DRCA FS (NGKA VS) índice de autoresíndice de materiabúsqueda de artículos
Home Pagelista alfabética de revistas  

Servicios Personalizados

Articulo

Indicadores

Links relacionados

  • En proceso de indezaciónCitado por Google
  • En proceso de indezaciónSimilares en Google

Compartir


Scriptura

versión On-line ISSN 2305-445X
versión impresa ISSN 0254-1807

Resumen

FAKAYODE, Omotayo Ibukun. In-text translation in the German and Yoruba Bibles: convergence or divergence?. Scriptura [online]. 2020, vol.119, n.1, pp.1-8. ISSN 2305-445X.  http://dx.doi.org/10.7833/119-1-1605.

The Bible is currently being retranslated into German and Yoruba. It is, however, noteworthy that the comparison between the German and Yoruba Bibles has enjoyed minimal attention from scholars of Bible translation. In view of this, the present paper examines the in-text translations in the four gospels of the New Testament of three German and three Yoruba versions of the Bible. The result shows that even though the German versions of the Bible have the same source text, there is a divergence in the transfer of in-text translation, while in the Yoruba versions, the transfer of in-text translation is less divergent despite the fact that these are retranslations of different English versions which were used as source texts.

Palabras clave : bible translation; German; retranslation; Yoruba.

        · texto en Inglés     · Inglés ( pdf )

 

Creative Commons License Todo el contenido de esta revista, excepto dónde está identificado, está bajo una Licencia Creative Commons