SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.76 número1Religion in education: Is there yet another solution?A Christian mission of glocal culture within riven societies in God's world índice de autoresíndice de assuntospesquisa de artigos
Home Pagelista alfabética de periódicos  

Serviços Personalizados

Artigo

Indicadores

Links relacionados

  • Em processo de indexaçãoCitado por Google
  • Em processo de indexaçãoSimilares em Google

Compartilhar


Koers

versão On-line ISSN 2304-8557
versão impressa ISSN 0023-270X

Resumo

WOLTERS, A.. Head as metaphor in Paul. Koers (Online) [online]. 2011, vol.76, n.1, pp.137-153. ISSN 2304-8557.

Since the 1980s there has been a debate among New Testament scholars about the meaning of the Greek word "kephalē" ("head") in the Pauline epistles. Some scholars defend the traditional view that it means "leader", while others argue that it should be understood to mean "source". One result of this debate is that it is now clear that both the traditional and the new interpretation of kephalē have very little support in general Greek usage before the New Testament. This article seeks to advance the debate by showing that the phenomenon of "semantic borrowing" can explain why the meaning "source" is effectively limited to one passage in Herodotus, and the meaning "leader" is only found in Greek works written by bilingual Jews. The passage in Herodotus probably reflects a semantic loan from Old Persian *sar while various places in the Septuagint, Philo, Josephus and Paul reflect a semantic loan from Hebrew "ro'sh" (or Aramaic "re'sh"). Because the latter semantic loan ("head" meaning "leader") is embedded in the Greek Bible (both in the Septuagint and Paul), the authority and prestige of the latter can account for the fact that the new meaning of kephalē, though unknown in previous pagan Greek writings, gradually became widespread in post-biblical Greek as Christianity spread.

Palavras-chave : Greek language; head; kephal; Paul; semantic borrowing.

        · resumo em Africaner     · texto em Inglês     · Inglês ( pdf )

 

Creative Commons License Todo o conteúdo deste periódico, exceto onde está identificado, está licenciado sob uma Licença Creative Commons