Servicios Personalizados
Articulo
Indicadores
Links relacionados
- Citado por Google
- Similares en Google
Compartir
South African Family Practice
versión On-line ISSN 2078-6204
versión impresa ISSN 2078-6190
Resumen
HABIB, Talat et al. Do not lose your patient in translation: Using interpreters effectively in primary care. SAFP [online]. 2023, vol.65, n.1, pp.1-5. ISSN 2078-6204. http://dx.doi.org/10.4102/safp.v65i1.5655.
South Africa is a multicultural society characterised by a rich diversity of languages. As a result, many healthcare providers and their patients often do not speak the same language, which makes communication challenging. The language barriers, when present, require an interpreter to ensure accurate and effective communication between the parties. In addition to assisting in a clear exchange of information, a trained medical interpreter also acts as a cultural liaison. This is especially true when the provider and the patient come from different cultural backgrounds. Based on the patient's needs, preferences, and available resources, clinicians should select and engage with the most appropriate interpreter. The effective use of an interpreter requires knowledge and skill. Patients and healthcare providers can benefit from several specific behaviours during interpreter-mediated consultations. This review article provides practical tips on when and how to use an interpreter effectively during clinical encounters in primary healthcare settings in South Africa.
Palabras clave : medical interpreter; modes of interpretation; types of medical interpreters; cultural liaison; communication barriers; primary care.