SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.35 issue3 author indexsubject indexarticles search
Home Pagealphabetic serial listing  

Services on Demand

Article

Indicators

Related links

  • On index processCited by Google
  • On index processSimilars in Google

Share


Verbum et Ecclesia

On-line version ISSN 2074-7705
Print version ISSN 1609-9982

Abstract

MOJOLA, Aloo O.. The Old Testament or Hebrew Bible in Africa: Challenges and prospects for interpretation and translation. Verbum Eccles. (Online) [online]. 2014, vol.35, n.3, pp.1-7. ISSN 2074-7705.  http://dx.doi.org/10.4102/VE.V35I3.1307.

The Old Testament or Hebrew Bible is much loved in Africa. It is however encountered almost exclusively in translation, either through translation into local indigenous languages or translation into foreign, non-local languages. The source language Hebrew text is inaccessible to the vast majority of readers, including Christian pastors or theological students who would naturally be expected to have access by virtue of their profession. Knowledge of the Old Testament or Hebrew Bible is thus mediated through existing translations and interpretations, and through the popular or scholarly writings of Old Testament or Hebrew Bible experts. In many parts of Africa the latter are in very short supply. This article is an attempt to engage and critically reflect further on some of the issues arising out of this situation with specific reference to the work of Knut Holter, as well as others. This situation and the challenges posed for a full and unencumbered encounter with the Hebrew scriptures and prospects for the future is explored. Intradisciplinary and/or interdisciplinary implications: It is expected that the translation of the Hebrew scriptures involves interaction with local cultures and belief systems opening space for new interpretations from the perspectives of local world views and practices. The challenges for local Christian theologies and Christian doctrine in general arising from this are unavoidable.

        · text in English     · English ( pdf )

 

Creative Commons License All the contents of this journal, except where otherwise noted, is licensed under a Creative Commons Attribution License