SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.30 número3Teaching the history of ancient Israel from an African perspective: The invasion of Sennacherib of 701 B.C.E. as an exampleWhy do readers believe Lot? Genesis 19 reconsidered índice de autoresíndice de materiabúsqueda de artículos
Home Pagelista alfabética de revistas  

Servicios Personalizados

Articulo

Indicadores

Links relacionados

  • En proceso de indezaciónCitado por Google
  • En proceso de indezaciónSimilares en Google

Compartir


Old Testament Essays

versión On-line ISSN 2312-3621
versión impresa ISSN 1010-9919

Resumen

BEECKMAN, Bryan. Trails of a different Vorlage and a free translator in LXX-Proverbs: A text-critical analysis of Proverbs 16:1-7. Old testam. essays [online]. 2017, vol.30, n.3, pp.571-591. ISSN 2312-3621.  http://dx.doi.org/10.17159/2312-3621/2017/v30n3a3.

In recent Septuagint scholarly debates, a great deal of attention has been given to the Book of Proverbs. This book, unlike others, has not been extensively studied regarding translation techniques or text-critical research. Nevertheless, the textual witnesses of Proverbs demonstrate some variants, particularly many minuses and pluses, which are relevant to our understanding of the text. This article presents a text-critical analysis of Prov 16:1-7 using the methodology proposed by Bénédicte Lemmelijn presented in her book A Plague of Texts? A Text-Critical Study of the So-Called "Plague Narrative" in Exodus 7:14-11,10. The results of this analysis led to the conclusion that the LXX translator, who translated freely, had a different Vorlage, which had another verse order than MT and 4QProvb. This essay makes a contribution in terms of arriving at a better understanding of the translation technique of LXX-Proverbs.

Palabras clave : LXX; Proverbs; Text Criticism; Translation Technique.

        · texto en Inglés     · Inglés ( pdf )

 

Creative Commons License Todo el contenido de esta revista, excepto dónde está identificado, está bajo una Licencia Creative Commons