SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.73 número2Mysticism and mental health: a critical dialogueThe assimilation of church members into the local faith community índice de autoresíndice de materiabúsqueda de artículos
Home Pagelista alfabética de revistas  

Servicios Personalizados

Articulo

Indicadores

Links relacionados

  • En proceso de indezaciónCitado por Google
  • En proceso de indezaciónSimilares en Google

Compartir


HTS Theological Studies

versión On-line ISSN 2072-8050
versión impresa ISSN 0259-9422

Resumen

KLOPPERS, Elsabé. Hymns across the water translated and relocated: The reception of Scottish hymns in translation. Herv. teol. stud. [online]. 2017, vol.73, n.2, pp.1-7. ISSN 2072-8050.  http://dx.doi.org/10.4102/hts.v73i2.4500.

In this article a broad overview of the reception of Scottish hymnody in translation is given. Considering the pivotal role the metrical Psalms used to play in the Scottish churches, they are considered first. Only one metrical Psalm made it to be translated widely and to be included in hymnals over the world. It is the metrical setting of Psalm 23, The Lord's my Shepherd, paired to the tune of Scottish origin, CRIMOND. It is argued that the metrical psalm owes much of its popularity to the tune. A hymn with a text from the Scottish Paraphrases, paired to a Scottish tune, DUNDEE, and for long the only hymn in the Afrikaans churches with a Scottish connection, is discussed with regard to its reception in these churches. It serves as an example of how a hymn could be translated and relocated and function in a new context. In an overview of Scottish hymns translated and included in the newest hymnals in other countries, such as the Netherlands and Norway, it is shown that primarily hymns and songs of the Iona Community are translated and included in the newest hymnals, with John Lamberton Bell being the main exponent as text, hymn and song writer.

        · texto en Inglés     · Inglés ( pdf )

 

Creative Commons License Todo el contenido de esta revista, excepto dónde está identificado, está bajo una Licencia Creative Commons