SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.53 número2Thomas Mofolo's sentence design in Chaka approached in translationThe transculturation of Thomas Mofolo's Chaka índice de autoresíndice de assuntospesquisa de artigos
Home Pagelista alfabética de periódicos  

Serviços Personalizados

Artigo

Indicadores

Links relacionados

  • Em processo de indexaçãoCitado por Google
  • Em processo de indexaçãoSimilares em Google

Compartilhar


Tydskrif vir Letterkunde

versão On-line ISSN 2309-9070
versão impressa ISSN 0041-476X

Resumo

SCHAFFER, Alfred. 'A reflection of a reflection': Notes on representational and ethical possibilities in Thomas Mofolo's Chaka. Tydskr. letterkd. [online]. 2016, vol.53, n.2, pp.147-160. ISSN 2309-9070.  http://dx.doi.org/10.17159/tvl.v.53i2.12.

In January 2014,1 published a Dutch poetry volume Mens Dier Ding (Man Animal Thing) in the Netherlands and Belgium. The book is partly based on research around the historical figure of Chaka, and especially Chaka's fictional representation in three versions of Thomas Mofolo's Chaka, namely the English translation by F. H. Dutton, the later translation by Daniel P. Kunene, and the Afrikaans translation by Chris Swanepoel. In other words, Man Animal Thing is a work of poetic fiction based on (or "inspired by") a work of fiction. This brings with it representational and ethical problems: what is used from which text, what is the tipping point between writing and merely copying, for which type of reader in which context and culture is the new work of fiction meant, and what are the consequences of portraying and imaging a fictional and historical figure? This article tries to highlight several aspects of the creative process of misreading, researching, writing, portraying and transforming in Mens Dier Ding. It explores how "translating" a work of fiction into another work of fiction is at the heart of the continuing conversation that is literature, and may even be a metaphor for postmodern, or better, metamodern literature, which is characterised by an oscillation between both modernism and postmodernism.

Palavras-chave : adaptation; anachronism; ethics; metamodernism; poetry; Thomas Mofolo; translation.

        · texto em Inglês     · Inglês ( pdf )

 

Creative Commons License Todo o conteúdo deste periódico, exceto onde está identificado, está licenciado sob uma Licença Creative Commons