Preface |
| | |
| | · Preface Kritzinger, Gerrit
|
| | |
| | · The Bible and its translations: Colonial and postcolonial encounters with the indigenous Naudé, Jacobus A.
|
| | |
Articles |
| | |
| | · Hide and seek. Aspects of the dynamics of Bible translation Lombaard, C.
|
| | |
| | · "By patience, labour and prayer. The voice of the Unseen God in the language of the Bechuana nation." A reflection on the history of Robert Moffat's Setswana Bible (1857) Lubbe, J.J.
|
| | |
| | · The beginning of African biblical interpretation: The Bible among the Batlhaping West, G.
|
| | |
| | · Reversing the biblical tide: What Kuruman teaches London about mission in a post-colonial era de Gruchy, S.
|
| | |
| | · Missionary interventions in Zulu religious practices: The term for the Supreme Being Masubelele, M.R.
|
| | |
| | · Colonial interference in the translations of the Bible into Southern Sotho Makutoane, T.J.; Naudé, J.A.
|
| | |
| | · Biblical literacy and transnational Mayan liberation movements Toledo, Roberto Domingo
|
| | |
| | · Where have all the bishops gone? Wehrmeyer, J.E.
|
| | |
| | · The Afrikaans of the Bible translation of 1933 Steyn, J.C.
|
| | |
| | · Towards a participatory approach to Bible translation (PABT) Chemorion, D.O.
|
| | |
| | · Towards an indigenous Bible (in SASL) for deaf persons Lombaard, S.; Naudé, J.A.
|
| | |
| | · Towards the translation of multilingual Bible study guides for the Seventh-Day Adventist Church in Southern Africa Naudé, J.A.; Gelderbloem, G.
|
| | |
| | · Wisdom and narrative: Dealing with complexity and judgement in translator education Marais, J.
|
| | |