SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.65 número1 índice de autoresíndice de materiabúsqueda de artículos
Home Pagelista alfabética de revistas  

Servicios Personalizados

Revista

Articulo

Indicadores

    Links relacionados

    • En proceso de indezaciónCitado por Google
    • En proceso de indezaciónSimilares en Google

    Compartir


    South African Family Practice

    versión On-line ISSN 2078-6204versión impresa ISSN 2078-6190

    Resumen

    HABIB, Talat et al. Do not lose your patient in translation: Using interpreters effectively in primary care. SAFP [online]. 2023, vol.65, n.1, pp.1-5. ISSN 2078-6204.  https://doi.org/10.4102/safp.v65i1.5655.

    South Africa is a multicultural society characterised by a rich diversity of languages. As a result, many healthcare providers and their patients often do not speak the same language, which makes communication challenging. The language barriers, when present, require an interpreter to ensure accurate and effective communication between the parties. In addition to assisting in a clear exchange of information, a trained medical interpreter also acts as a cultural liaison. This is especially true when the provider and the patient come from different cultural backgrounds. Based on the patient's needs, preferences, and available resources, clinicians should select and engage with the most appropriate interpreter. The effective use of an interpreter requires knowledge and skill. Patients and healthcare providers can benefit from several specific behaviours during interpreter-mediated consultations. This review article provides practical tips on when and how to use an interpreter effectively during clinical encounters in primary healthcare settings in South Africa.

    Palabras clave : medical interpreter; modes of interpretation; types of medical interpreters; cultural liaison; communication barriers; primary care.

            · texto en Inglés     · Inglés ( pdf )