SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.29 número3The book of Isaiah as Isaiah's book: The latest developments in the research of the prophetsIdeology, History and Translation Theories: A critical Analysis of the TshiVenḓa Bible Translation of 1 Kings 21:1-16 índice de autoresíndice de materiabúsqueda de artículos
Home Pagelista alfabética de revistas  

Servicios Personalizados

Revista

Articulo

Indicadores

    Links relacionados

    • En proceso de indezaciónCitado por Google
    • En proceso de indezaciónSimilares en Google

    Compartir


    Old Testament Essays

    versión On-line ISSN 2312-3621versión impresa ISSN 1010-9919

    Resumen

    FOSTER, Stuart J.. "Hey, you! Job! Listen up." Elihu's Use of Job's Name and its Implications for Translation. Old testam. essays [online]. 2016, vol.29, n.3, pp.455-468. ISSN 2312-3621.  https://doi.org/10.17159/2312-3621/2016/v29n3a6.

    In the context of the book of Job and in light of patterns of biblical Hebrew usage, Elihu's uses of Job's name in direct address are strongly marked and reveal him as sharply disrespectful to Job. This should influence interpretation of the Elihu chapters and be reflected in Bible translations, taking into account cultural patterns for using names. Examples from northern Mozambique provide contrast to English, French, and Portuguese patterns.

    Palabras clave : Elihu, Book of Job; Names in direct address; Biblical Hebrew; Bible Translation.

            · texto en Inglés     · Inglés ( pdf )