Scielo RSS <![CDATA[Stellenbosch Papers in Linguistics Plus (SPiL Plus)]]> vol. 59 num. lang. en <![CDATA[SciELO Logo]]> <![CDATA[<b>Construction of deaf narrative identity in creative South African Sign Language</b>]]> In this article, we observe how deaf narrative identities emerge in creative South African Sign Language (SASL) texts. We first identify how difficulties in establishing deaf cultural identities in the hearing-dominant audist world are represented in the "Man against Monster" plot (Booker 2004) commonly employed in sign language narratives. Then, we use De Certeau's (1984) notion of 'place versus space' and Heap's (2003) notion of 'Sign-deaf space' (plus our own term of "mediated Sign-speak space") to explore how deaf artists transform the Monster (i.e. the oppressive hearing place) into deafhood and deaf space, which leads to the celebration of sign language and deaf culture. We also demonstrate how the recent notion of 'sensescape', coined by Rosen (2018), can be applied to the construction of deaf narrative identity. The Monster in deaf stories can be understood not only in terms of the audist ideology but also in terms of different sensory orientations between deaf and hearing characters. We conclude that creative texts provide a wealth of opportunities to explore how narrative identities are constructed. In fictional stories, deaf narrators step back from being themselves, and extract the essence of their shared experience and sublimate it into a search for deafhood. Various notions developed within the field of deaf studies - such as 'deafhood', 'deaf space' and, 'deaf geographies' - are useful in (re-)interpreting existing texts and shedding a new light on them. <![CDATA[<b>A usage-based investigation of Afrikaans-speaking children's holophrases and communicative intentions</b>]]> Children of all languages use their first lexical items to express a variety of meanings or communicative intentions. The phase during which young children start to use their first lexical items is commonly characterised from a usage-based approach as a holophrastic stage because these lexical items, although just a single linguistic unit, are often used to fulfil more complex communicative intentions. The meaning of the lexical item is therefore mostly derived from the communicative context in which the utterance takes place. A holophrase is defined as one linguistic symbol that functions as a whole utterance and expresses more than the conventional meaning of that symbol. Studies on the communicative functions of children's holophrases do exist, but this phenomenon has not yet been studied in Afrikaans first language acquisition. Tomasello (2003: 37) provides a list of what young children from around the world normally do with their language (i.e. intentions typically expressed), and this study investigates to what extent these communicative intentions can also be applied to novel usage-based data of 20 Afrikaans-speaking children's first lexical items. This study reveals that the communicative intentions as expressed by Tomasello also describe the Afrikaans data set although some of the descriptions of the categories are expanded to include a larger variety of samples from the Afrikaans data. Furthermore, two other types of communicative intentions are identified in the Afrikaans data, namely to express an emotion/feeling, and to respond to a conversation partner by means of imitation. Other studies done on children's expression of emotions and imitations of words provide further evidence that children also use their language to communicate these intentions. As such, this article contributes to the body of literature on Afrikaans first language acquisition as an under-researched field.