Scielo RSS <![CDATA[Literator (Potchefstroom. Online)]]> http://www.scielo.org.za/rss.php?pid=2219-823720190001&lang=es vol. 40 num. 1 lang. es <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielo.org.za/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielo.org.za <![CDATA[<b>Africa in Brathwaite: The matrix of cultural quest, identity and history as poetic vision</b>]]> http://www.scielo.org.za/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2219-82372019000100001&lng=es&nrm=iso&tlng=es Brathwaite's invocation and experimental appropriation of 'nation language' is a significant mediation that destabilises and de-authorises coloniality, inscribing a new 'in-betweenness' that highlights how the subaltern can speak. I argue here that the poet-persona's minted vocabulary and his re-appropriation of canonical texts such as the Bible and Shakespeare's The Tempest inaugurates a meta-discursive enunciation of epistemic possibilities. In embracing the fragmented contours of Barbados and radically privileging the political complicity of Africa in the matrix of slavery, Brathwaite embosses languaging as the primus for problematising identity, belonging and becoming. Polysemy therefore emerges as a complex interplay of enunciation and emergence, agency, subjectivity and restlessness that recuperates the anguish of contact, marginality and resistance while at the same time celebrating the plurality of the interstitial self. <![CDATA[<b>Released</b>]]> http://www.scielo.org.za/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2219-82372019000100002&lng=es&nrm=iso&tlng=es Brathwaite's invocation and experimental appropriation of 'nation language' is a significant mediation that destabilises and de-authorises coloniality, inscribing a new 'in-betweenness' that highlights how the subaltern can speak. I argue here that the poet-persona's minted vocabulary and his re-appropriation of canonical texts such as the Bible and Shakespeare's The Tempest inaugurates a meta-discursive enunciation of epistemic possibilities. In embracing the fragmented contours of Barbados and radically privileging the political complicity of Africa in the matrix of slavery, Brathwaite embosses languaging as the primus for problematising identity, belonging and becoming. Polysemy therefore emerges as a complex interplay of enunciation and emergence, agency, subjectivity and restlessness that recuperates the anguish of contact, marginality and resistance while at the same time celebrating the plurality of the interstitial self. <![CDATA[<b>ʼn</b><b> Woordaangedrewe vaartuig: Susan Smith se eko-digkuns</b>]]> http://www.scielo.org.za/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2219-82372019000100003&lng=es&nrm=iso&tlng=es Brathwaite's invocation and experimental appropriation of 'nation language' is a significant mediation that destabilises and de-authorises coloniality, inscribing a new 'in-betweenness' that highlights how the subaltern can speak. I argue here that the poet-persona's minted vocabulary and his re-appropriation of canonical texts such as the Bible and Shakespeare's The Tempest inaugurates a meta-discursive enunciation of epistemic possibilities. In embracing the fragmented contours of Barbados and radically privileging the political complicity of Africa in the matrix of slavery, Brathwaite embosses languaging as the primus for problematising identity, belonging and becoming. Polysemy therefore emerges as a complex interplay of enunciation and emergence, agency, subjectivity and restlessness that recuperates the anguish of contact, marginality and resistance while at the same time celebrating the plurality of the interstitial self. <![CDATA[<b>Nicola Hanekom se <i>In glas</i>: Die donker nadraai van onvervulde begeerte</b>]]> http://www.scielo.org.za/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2219-82372019000100004&lng=es&nrm=iso&tlng=es Brathwaite's invocation and experimental appropriation of 'nation language' is a significant mediation that destabilises and de-authorises coloniality, inscribing a new 'in-betweenness' that highlights how the subaltern can speak. I argue here that the poet-persona's minted vocabulary and his re-appropriation of canonical texts such as the Bible and Shakespeare's The Tempest inaugurates a meta-discursive enunciation of epistemic possibilities. In embracing the fragmented contours of Barbados and radically privileging the political complicity of Africa in the matrix of slavery, Brathwaite embosses languaging as the primus for problematising identity, belonging and becoming. Polysemy therefore emerges as a complex interplay of enunciation and emergence, agency, subjectivity and restlessness that recuperates the anguish of contact, marginality and resistance while at the same time celebrating the plurality of the interstitial self. <![CDATA[<b>'Tussen die abjekte en die eteriese': 'n Belangrike toevoeging tot Afrikaanse literĂªre vertalings</b>]]> http://www.scielo.org.za/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2219-82372019000100005&lng=es&nrm=iso&tlng=es Brathwaite's invocation and experimental appropriation of 'nation language' is a significant mediation that destabilises and de-authorises coloniality, inscribing a new 'in-betweenness' that highlights how the subaltern can speak. I argue here that the poet-persona's minted vocabulary and his re-appropriation of canonical texts such as the Bible and Shakespeare's The Tempest inaugurates a meta-discursive enunciation of epistemic possibilities. In embracing the fragmented contours of Barbados and radically privileging the political complicity of Africa in the matrix of slavery, Brathwaite embosses languaging as the primus for problematising identity, belonging and becoming. Polysemy therefore emerges as a complex interplay of enunciation and emergence, agency, subjectivity and restlessness that recuperates the anguish of contact, marginality and resistance while at the same time celebrating the plurality of the interstitial self.